Воспоминания американского школьника - Страница 27


К оглавлению

27

- Одевайся и бежим, Том. А то южане займут Слаттерс-Хилл.

17

Река делила Ривермут на две части - северную и южную. Три моста соединяли оба берега. Чтобы попасть с одной стороны на другую (где бы вы ни находились - около ратуши, около нашего «Храма Грамматики» или около кондитерской Петтинджиля), не нужно было больше пяти минут.

И все-таки в Ривермуте всегда разделяли жителей на южан и северян, и мальчишки южной и северной сторон вели между собою непрерывную войну.

Никто не знал, когда и из-за чего разгорелась эта война и кто был ее зачинщиком, но южане всегда били северян, а северяне лупили южан. Как только я поступил в школу, я сразу очутился в северной партии, потому что и школа и наш дом находились на северной стороне.

Дедушка рассказывал мне, что, когда ему было двенадцать лет, он тоже был в партии северян, и они устраивали бои точь-в-точь такие, как мы.

Слаттерс-Хилл был небольшой полуостров на северном берегу реки. Он, точно каменный крокодил, уткнул морду в реку и выгнул гранитную чешуйчатую спину. Один бок у крокодила был истерзан: там торчали, как ребра, выщербленные камни старой каменоломни, и карабкаться по острым обломкам приходилось на четвереньках. Другой бок полого спускался к реке, и это было самое удобное место для катанья на санках и на коньках. Мы, северяне, считали полуостров своим, но южане уверяли, что Слаттерс-Хилл выдается за середину реки, и поэтому его хозяева - они, южане.

Засунув руки в карманы и подняв воротники, мы шагали по снежной узкой тропинке. Впереди шел Джек Гаррис, потом Фил Адамс, я и, наконец, Перец Виткомб.

Перед домом Чарлза Мардена мы остановились. Джек Гаррис прицелился и запустил в третье справа окно (комната Чарлза и его брата) ком снега. За стеклом показался расплющенный, как белая пуговка, нос маленького Питта, а из форточки высунулась голова Чарлза.

- Выходи, Марден. На Слаттерс-Хилл.

Чарлз кивнул головой и скрылся. Через минуту мы двинулись дальше уже впятером.

Перед домом Бенни Уоллеса - новая остановка, потом перед домом Лангдона, и, когда мы добрались до Слаттерс-Хилл, нас набралось человек пятнадцать.

Джек Гаррис взобрался на камень и сказал:

- Мальчики, слушайте. Я предлагаю построить тут крепость. Сейчас самое подходящее время: южанам до нас не добраться - река еще не совсем замерзла. Когда крепость будет готова, мы покажем им, что такое настоящие северяне. Пусть попробуют ее отвоевать. Кто согласен, поднимите руки.

- Согласны! Отлично! Согласны! - закричали мы, и черные, рыжие, серые рукавицы замелькали в воздухе.

Через три дня на Слаттерс-Хилл выросла неприступная крепость. Снежный вал, такой высокий, что из-за него виднелись только наши макушки, поднялся на вершине полуострова.

Вал шел полукругом; заднюю стену крепости заменяла каменоломня.

Внутри крепости могло поместиться человек тридцать-сорок. В одном углу мы устроили походный госпиталь: здесь в деревянной коробке хранились аккуратно нарезанные чистые тряпочки - бинты для перевязки ран, большая банка с йодом (я стащил ее из аптечки тетушки Эбигэйль) и конверт с пластырем.

В другом углу находился арсенал: круглые, как мячики, плотно скатанные снежки были сложены в три ровные пирамиды.

Запасы провианта мы прятали в углублении скалы - мешок сухарей, полсотни мороженых яблок и бутылка рома.

Ром предназначался для замерзших и опасно раненых.

Враги наши тоже готовились к бою.

С крепостного вала мы видели, как южане лепят снежки и складывают их в большую кучу.

- Эй, вы-ы, та-ам! - кричал Джек Гаррис, сложив руки рупором. Водяные крысы! Что же вы не наступаете? Струсили?

- Погодите, моржи! Вот станет река, мы вам покажем, кто трусы-ы! орали с другого берега.

Лед на реке становился все прочнее.

Камни, запущенные сверху, уже не пробивали ледяной коры, а застревали и чернели в снегу, как изюмины в манной каше.

Только по самому краю еще тянулась полоска черной стынущей воды. Она ни за что не хотела замерзать; легкий беловатый пар все время клубился над нею.

В ночь с пятницы на субботу ударил сильный мороз, и река встала.

Прямо из школы мы всем классом бросились в нашу крепость. Как раз вовремя! С южной стороны двигалось вражеское войско. Враги шли правильными рядами и везли на салазках боевые снаряды.

Возле берега южане остановились. Четыре мальчика с белым флагом на палке стали подниматься на Слаттерс-Хилл.

Джек Гаррис, командир северной армии, Фил Адамс, начальник штаба, и я, адъютант командира, вышли навстречу парламентерам.

- Я начальник южного войска, - выступил вперед Мат Атес, самый сильный из мальчиков вражеской стороны. - Кто ваш командир?

- Я, - сказал Джек Гаррис.

Командиры пожали друг другу руки.

После долгих переговоров мы установили правила сражений.

Во-первых, бои могли происходить только по четвергам и субботам, во время полуотпусков. Нападать на крепость в другие дни считалось подлостью и свинством.

Во-вторых, осажденные должны были сдать крепость, если десять врагов взберутся на вал и продержатся там больше трех минут.

В-третьих, строго запрещалось закатывать в снежки ледяшки и камни. Нарушивших правило выгоняли из войска.

В-четвертых, пленные должны были честно воевать под знаменами врагов, пока свои не выкупят их. Меняться пленными полагалось после каждого боя.

Командиры поклонились друг другу и разошлись к своим войскам.

- Артиллеристы, по местам! - скомандовал Гаррис. - Пехота, будь наготове! Джефферс, Смит, Роджерс и Нокс разносят снаряды. Гарленд и Брасс заготавливают новые бомбы. Уоллес стоит возле санитарного ящика и принимает раненных. Белли и Виткомб идут на разведку.

27